从“首提地”到“示范区”,探索实践的路上,成都以建设践行新发展理念的公园城市示范区为统领,在践行绿水青山就是金山银山理念、人民宜居宜业、城市治理现代化上率先突破,建设创新、开放、绿色、宜居、共享、智慧、善治、安全城市。
From the “first site” to the “demonstration zone”, Chengdu has been committed to building a park city demonstration zone of new development concept in the course of exploration and practice. Following the concept that “lucid waters and lush mountains are invaluable assets”, Chengdu has taken the lead in creating good conditions for people’s life and work with modernized urban governance, and has become a city of innovation, openness, green, livability, sharing, wisdom, good governance and security.
竹以其挺拔不折的姿态与高节坚韧的品格成为中国传统文化的重要意象与符号,古有“幽幽水竹居”的诗意栖居理想,亦有“竹居可使食无肉”的高尚品格追求。竹所营造的诗情画意的人居环境和所传承的坚韧不拔的气韵精神,至今引人追寻,也正契合成都的生活美学。
Bamboo has always been an important image and symbol of Chinese traditional culture with its upright and unyielding posture, also its high-level and tough character. In ancient times, there was the poetic ideal of ‘a quite and secluded bamboo cottage’ and the noble character pursuit of ‘living with bamboo rather than meat’. The poetic and picturesque living environment created by bamboo and the tough spirit inherited by bamboo have been pursued by people for decades, which also fits well with the life aesthetics of Chengdu.
为提升园林学子与行业从业人员的设计创作能力与实践建造能力,弘扬工匠精神,兹定于2023年5月举办2023年成都公园城市国际花园季暨第六届北林国际花园建造周活动。我们诚挚邀请国内外风景园林及相关专业的高校师生共同参与到本次花园季的设计与建造活动中来!
2023 Chengdu Park City International Garden Season and the 6th BFU International Garden-Making Week will be held in May 2023. The event aims to promote a craftsmanship spirit and cultivate professionals’ and students’ creativity through drawings, models and practices, the event will provide an opportunity to integrate material construction and artistic expression. We sincerely invite students and professionals in the field of landscape architecture and other related disciplines home and abroad to participate in the design and construction activities of the event this year.
花园季主题 ABOUT THE THEME
活力花园——公园城市荟蓉城 活力大运致青春
Garden of Vitality – The Park City of Chengdu, the Universiade of Vitality and Youth
成都第31届世界大学生夏季运动会作为成都呈现给世界的青春盛典,将在2023年7月隆重上演。为提前营造大运会拼搏、激情、梦想的氛围,本届花园季的主题定为“活力花园——公园城市荟蓉城 活力大运致青春”。其将深植成都“创新创造、乐观包容、活力四射、别样精彩”的体育文化特质,展现公园城市繁花似锦的绿意脉搏、青春跳动的歌舞节奏、蓬勃生长的创意源泉。
The 31st FISU World University Games, a youth ceremony showcased to the world by Chengdu, will be staged in July 2023. In order to create an atmosphere of struggle, passion and dream for the Universiade, the theme of this year’s Garden Season is set as “Garden of Vitality”. The theme is deeply rooted in Chengdu’s sports culture characteristics of “innovation and creation, optimism and inclusiveness, vitality and wonderfulness”, showing the green pulse of the park city, the beating rhythm of youth and song, and the creative source of vigorous growth.
“活力花园”不在于红湿露润静谧下的外表,而在于灼灼繁茂、竞相辉应的涌动生机。跃动的生命、向上的力量、绽放的热情,是对去年“梦想花园”主题的延伸,亦是对“活力花园”的完美诠释——蕴含着无穷的精神力量。它与大运会“青春”、“绿色”、“共享”等主题一脉相承,用动感激发青春的活力,用动感启悟自然规律的玄妙,邂逅在花园季中,让我们一起赏景、健体、明目、悦心。
The “Garden of Vitality” is not about its lovely appearance, but about its inner vitality. Vibrant life, upward power and blooming enthusiasm are an extension of last year’s “Gardens of Dream” and a perfect interpretation of the “Garden of Vitality”, namely, infinite spiritual power. In line with the Universiade themes of “Youth”, “Green” and “Sharing”, the theme inspires youth and vitality and reveals the mysterious laws of nature with dynamism. Let’s get together in the garden season to enjoy the beautiful scenery, nourish our mind and build up our body.
本次竞赛鼓励设计者在有限的地块内,以竹材和花卉为主要材料,并可自行选择配合一定量的辅材,设计并建造一座展示植物与自然魅力的“活力花园”。设计者需充分尊重竹材的自然特性和施工技艺特点,使用定量的原竹、竹篾、竹片等材料,利用其空间延展性特征、材料不同排列方式和密度形成的强烈韵律感特征,探索竹作为主要结构材料、围合材料和装饰材料的多种可能性,寻找最适宜的呈现方式;同时,可以选择适宜的辅材配合竹材进行建构,并结合植物材料的运用表达出设计师对“活力花园——公园城市荟蓉城 活力大运致青春”这一主题的理解。
Participants are invited to design and build a small ‘Garden of Vitality’ showcasing the charm of plants and nature in limited space by mainly using bamboo, herbs and other materials in limited amount. Designers are encouraged to explore the various possibilities of bamboo as structural materials, enclosure materials and decorative materials on the basis of the natural characteristics of bamboo and the characteristics of its construction techniques, and to find the most suitable representation showcasing the theme. Bamboo materials, such as raw bamboo, bamboo splits, bamboo strips, etc., should be the main material. The strength ductility of bamboo and the consequent elasticity of the spatial structure, the ingenious joints caused by the limitation of natural materials, the various appearances and strong rhythm formed by the different arrangement and density of the materials… can be the basis for the design. At the same time, suitable auxiliary materials can be selected in concert with bamboo.
花园季组织形式
ORGANIZATION AND IMPLEMENTATION
花园季竞赛组织分为3个阶段:
- 第一阶段:方案设计征集、评选,确定入选名单;
- 第二阶段:入选作品施工图绘制和可行性对接;
- 第三阶段:现场建造、评奖、颁奖仪式及展览。
The event will include 3 phases:• Phase-1: Call for entries, jury review and shortlist selection.• Phase-2: Construction document preparation and feasibility negotiation.
• Phase-3: On-site construction, winner announcement, award ceremony and exhibition.
花园季设计竞赛征集主办单位和承办单位
HOSTS AND ORGANIZERS
指导单位:中国风景园林学会、国际竹藤组织
主办单位:中国风景园林学会教育工作委员会、北京林业大学、成都市公园城市建设管理局、成都市龙泉驿区人民政府
承办单位:成都市风景园林学会、北京林业大学园林学院、成都市龙泉驿区公园城市建设和城市更新局
Guidance Organizers:Chinese Society of Landscape Architecture, International Network for Bamboo and Rattan
Organizers:Education Committee of Chinese Society of Landscape Architecture, Beijing Forestry University, Chengdu Municipal Park City Construction and Management Bureau, Longquanyi District People’s Government of Chengdu
Executive Organizers:Chengdu Society of Landscape Architecture, School of Landscape Architecture in Beijing Forestry University, Park City Construction and Urban Renewal Bureau of Longquanyi District
花园季建造方案设计竞赛征集
CALL FOR ENTRIES
本次花园季的竞赛主题为“活力花园”,以竹材和植物作为主要材料,同时可自选辅材进行搭配,设计并建造一座小花园。本届花园建造场地位于成都市驿马河公园二期范围内。驿马河公园作为成都市龙泉驿区核心生态绿廊区域,是连接龙泉驿区“一山一城一心”最重要的纽带。其以“古驿画卷,生态绿廊”为定位,营造“一廊三道串九驿”的空间布局,一廊为驿马河生态修复廊道,三道为古驿商道、驿道、文道三条特色游线,九驿为锦官驿、龙泉驿、甑子场等历史上古驿著名节点的现代化创意演绎,总体形成蜀风雅韵的特色文化园区。公园通过生态修复、慢行优先、场景营造、文化传承等策略践行公园城市建设理念,以园区为载体,系统融入“驿”文化,让古驿风情大放异彩,向外界传导活力、开放、交流、共享的文化理念和文化自信。花园设计方案可结合驿马河公园古驿文化进行综合考虑。
The theme of the competition is ‘Garden of Vitality’, inviting all participants to build a garden with bamboo, herbs and other additional materials.The garden is located in the second phase of Yima River Park in Chengdu. As the core ecological green corridor area of Longquanyi District in Chengdu, Yima River Park is the most important link between the structure of “one mountain, one city and one heart” in Longquanyi District. With the positioning of “Painting scrolls of ancient roads and green corridors of ecology”, the space layout of “one corridor, three paths and nine posts” is created in the Yima River Park. “One corridor” is ecological restoration corridor in the Yima River Park; “Three paths” are the three characteristic routes; “Nine posts” are famous nodes on the ancient post roads in the history, such as Jinguanyi, Longquanyi and Zengzichang. Through the modern creative interpretation, the park has been built as a cultural park with Shu style and elegant charm. The park strives to practice the concept of park city construction with strategies of ecological restoration, slow traffic connection, scene construction, cultural inheritance to practice the concept of park city construction, and integrates the culture of “ancient posts”, displaying the splendid ancient customs, and conveying the cultural concept and confidence of vitality, openness, communication and sharing to the world. The garden design scheme can be combined with the “post culture” regarding Yima River Park.
花园季场地范围
基地中每块花园建造区域面积限于20m²,组委会将提前对建造场地做出统一界定,植物材料均为盆栽,不提供露地栽培植物。场地基础资料和植物清单请至风景园林杂志官网(www.lalavision.com)下载中心下载。建造内容包括一个以竹材为主要材料的景观构筑物以及与之配套的花园空间。其中,构筑物占地不超过限定范围,余地留作花园,构筑物与花园必须有机融合,交相辉映,构建展示植物与自然魅力的花园空间。
Each garden covers an area within 20m², the organizing committee will locate these sites ahead of time and provide potted plants, but no open-field plants. Please check www.lalavision.com–Download Center to get more detailed site information and plant list.It is required to design a bamboo pavilion and its garden space. The coverage of the structure should not exceed the site area. The pavilion should be well coordinated with the garden, forming an integrated whole of garden space showcasing the charm of plants and nature.
1)构筑物要求:本次竞赛要求使用竹材或竹材及自选辅材搭建一个可进入或可参与的构筑小品,限高5m,占地面积不超过20m²(指花园投影占地面积,场地形状不限,请合理高效使用场地空间);建议能够承载一定的功能,形式随宜;搭建方式应简便易行,但须做到安全牢固。2)竹材要求:可选竹材包括原竹、竹片、竹篾,不鼓励使用大量弯竹。每个方案要求从以下竹材中任选:原竹30根以内(含30根)、竹片100根以内(含100根)、竹篾300根以内(含300根)完成设计竞赛(不鼓励使用大量原竹搭建复杂的主体结构,鼓励更具灵活性和随机性的作品),具体材料规格如下:
1) About the pavilion: Use bamboo, or bamboo and optional auxiliary materials to build a structure, it should enable visitors to walk in or to participate. The structure should be no larger than the limited site area of 20m² (refers to the area of the projection, the shape of the site is not limited, please use the site space reasonably and efficiently) and the total height of the structure should not exceed 5m. Specific function and the corresponding form are suggested. The construction method should be simple and feasible, yet it should be safe and firm.2) About the bamboo: Optional bamboo materials include raw bamboo, bamboo splits, bamboo strips. The use of a large number of curved bamboos is not encouraged. Each scheme requires to complete the structure with the following bamboo material: no more than 30 raw bamboos (including 30), no more than 100 bamboo splits (including 100), and no more than 300 bamboo strips (including 300). The specific material specifications are as follows:
3)辅材要求:除竹材外团队可自选一种或多种其他材料作为辅材(也可不使用辅材),在建造阶段辅材将由团队自行购置,辅材使用比例需控制在全部材料的30%以内(以体积计)。4)花材要求:花园要求能够充分体现花园中植物的魅力与重要作用。仅限花卉和地被植物,提倡选择体现当地地域特色的乡土植物,须在组委会提供的材料表中选择。不宜使用其他材料和设置水面。5)请按照以上规则进行花园设计,否则将被取消参赛资格。
3) About other materials: In addition to bamboo, the team may use one or more other materials as supplementary materials (optional) . During the construction phase, supplementary materials will be purchased by the team, and the proportion of supplementary materials used should be limited within 30% of the total material (by volume).4) About the plants: It is required to fully reflect the charm and important role of plants in the garden. Please only use herbs and ground covers on the material list provided by the organizing committee; no other plant species and water features.5) Participants will be disqualified against the rules.
花园季参赛人员
PARTICIPANTS ELIGIBILITY
本次学生竞赛面向国内外风景园林及相关专业在校本科生及研究生,鼓励跨专业合作参赛。所有组别均须以小组形式报名参加方案征集,小组人数限于4-6人(含4人与6人),每个小组须确定1名指导教师。同一参赛者仅可报名一组参赛,不可参与多组报名,且每组团队只能提交1份作品,否则所在组均将被取消参赛资格。最终建造参赛名单需与竞赛报名名单一致,不得更改,现场建造须不得超过1名指导老师与6名小组建造成员,所有入围建造阶段的作品需由团队成员亲自完成现场搭建。
The competition opens to students at home and abroad (who could be undergraduate or graduate students studying landscape architecture and related majors, interdisciplinary team is encouraged). Each team should have no more than 6 members (including 6) and no less than 4 members (including 4) and one advisor. One can only join one team and each team should submit only one work, otherwise the group will be disqualified from the competition.The team member list of final construction stage would be consistent with the entry list of the competition and may not be changed. Each team should have no more than 6 members (including 6) and one advisor. All shortlisted entries must be built on-site by team members in person in the construction phase.
花园季参与方式
WAYS OF PARTICIPATION
本次花园季学生竞赛将共有24个组进入终审答辩环节,最终将遴选出16个优胜方案进入最终建造阶段,根据建造成果现场评审确定最终获得一等奖、二等奖、三等奖的作品。此外,本次花园季将另设有4个以竹钢为主材的设计师花园与最终优胜的建造花园进行同场展览,主题与相关要求与学生竞赛花园相同,欢迎持续关注。
There will be 24 schemes being shortlisted for the final presentation and review, with 16 of those entering the construction phase. According to the site construction result, these works will be awarded with the first prize, the second prize and the third prize.In addition, there will be another 4 designer gardens structured with bamboo steel on the same exhibition with the final construction gardens on site. The theme and relevant requirements are the same as those of the student competition garden. Please stay tuned.
花园季竞赛与建造流程
SCHEDULE FOR THE COMPETITION AND CONSTRUCTION
1、2022年12月31日前
竞赛征集与报名
Before December 31th, 2022: Competition registration
1)由学生自由组队报名;2)关注“北林园林资讯”(ID:beilinyuanlinzixun)、“风景园林杂志”(ID:LAmagazine)微信公众号,或《风景园林》杂志官网(www.lalavision.com),点击竞赛通知页面“阅读原文”或扫描下方二维码报名;
扫码报名Scan to register
3)报名截止日期:2022年12月31日23:59(北京时间),须确定指导教师及团队成员名单。报名后将得到一个注册号,由组委会通过电子邮件告知参赛者。
1) Call for entries with teams;2) Follow the WeChat official account ‘北林园林资讯’ (ID:beilinyuanlinzixun) and ‘风景园林杂志'(ID:LAmagazine),click on ‘阅读原文’ (Read more) on the competition notice page; or access the website of Landscape Architecture Journal (www.lalavision.com);or scan the QR code below to register.3) Registration Deadline: Please confirm advisors and team members no later than 23:59 (Beijing time) December 31st, 2022. Each team will receive a registration number then after.
2、2023年1月31日前
设计方案提交
Before January 31st, 2023: Scheme submit
1)方案格式要求设计方案排布于一张横向A0图版上(高841mm,宽1189mm),JPG格式,分辨率300dpi,文件大小不超过30M。图版中应包含设计图及设计说明,文字须为中英双语(或英语)。图版中不得出现任何透露作者、指导教师及所属学校与单位的内容。文件命名方式为“注册号.jpg”,如:045.jpg。2)方案提交截止日期:2023年1月31日
3)方案提交邮箱:
contest@lalavision.com
1) Submission requirements:The design project should be presented on an A0 printed panel (841 mm high, 1189 mm wide) in landscape format, saved as JPG with a 300-dpi resolution. The maximum file size is 30MB in total. The panel should include the presentation of the scheme, the related images and descriptions. Use both English and Chinese (or only English). No author, advisor and institution information should be mentioned on the panel. The panel must be saved as a JPG and named as ‘registration number.jpg’, such as ‘045.jpg’.2) Deadline: January 31st, 2023
3) Please email the submission to:
contest@lalavision.com
3、2023年2月19日前
方案评选
Before February 19th, 2023: Entry review
竞赛组委会组织专家评审团对参赛方案的设计创意及建造可行性进行评审,遴选出入围作品,并通过终审答辩确定入选花园建造周的实施作品。本次花园季学生竞赛将共有24个组进入终审答辩环节,最终遴选出16个优胜方案将进入最终建造阶段,根据建造成果现场评审确定最终获得一等奖、二等奖、三等奖的作品。
The organizing committee will convene a jury to review all competition entries for their design creativity and construction feasibility, giving awards to the open call winning entries from which winning schemes will be selected for construction during the garden season.There will be 24 teams enter the final review, and 16 of those will be selected for the final construction stage. The first prize, second prize and third prize will be awarded according to the on-site evaluation of the construction outcome.
4、2023年3月15日前
方案细化与调整与施工图绘制
Before March 15th, 2023: Detailed design, revision and construction drawing
在开始施工图设计前,组委会将根据评委和合作单位的意见,要求入选团队进行基于实际建造可行性的方案深化调整。由合作单位向入选团队提供技术指导,直至完成施工图绘制。入选建造阶段的竞赛类作品均须绘制施工图,以PDF格式提交组委会。施工图文件为A3文本,包含平立剖施工图,设计及施工说明、设计尺寸、材料做法、节点构造、细部大样、预制构件、施工进度等。
According to the suggestions of the jury and the cooperation companies, the organizing committee will require the finalisted teams to refine their schematic designs based on construction feasibility prior to the construction document preparation. The cooperation companies will provide technical supports to shortlisted teams until the completion of the construction documents.The winning entries should complete their construction documents and submit to the organizing committee in PDF form. Construction documents should be A3 printed documents, including plans, elevations, Ps, design and construction descriptions, design sizes, material specifications, construction details, prefabricated units, and schedules.
5、2023年5月15日-5月18日
完成现场建造
May 15 to May 18, 2023: On-site construction
1)入选建造团队于2023年5月参加在成都举办的2023年成都公园城市国际花园季暨第六届北林国际花园建造周启动仪式,并开始花园建造工作。建造周期为3.5天。2)建造要求:须满足相应的技术及安全牢固要求;参与现场建造的团队需同时携带1:10花园模型到场。
1) Construction teams will attend the opening ceremony of the Garden Season in late May and then begin the construction work. The construction will take three and a half days.2) Construction requirements: All relevant technology and safety requirements should be met. A solid model in scale of 1:10 is needed for the construction phase.
6、2023年5月19日
评奖、颁奖仪式及展览
May 19th, 2023: Jury discussion, award ceremony and exhibition
花园季组委会于现场建造结束后组织国内外知名专家进行评奖。颁奖仪式上将由特邀嘉宾为获奖团队颁发证书。
The committee will organize well-known experts as jury to review and review the construction result. Special guests will present certificates to the winning teams at the award ceremony of the Garden Season.
花园季参赛规则
REGULATIONS
1)参赛者同意并遵守本竞赛通知的内容及竞赛规则,违反规定者将被取消参赛资格;竞赛组委会对竞赛规则拥有最终解释权。2)电子图纸中不得出现任何有关设计者姓名和设计机构的文字或图案,不符合规定者将被取消参赛资格。3)竞赛组织方拥有参赛作品署名权以外的其他版权权利,包括但不限于发行权,展览权,信息网络传播权,出版权等,设计方具有署名权。
4)所有参赛者需确保自己所提交的作品为原创且未参加过其他竞赛。
5)参赛者不得接受竞赛评委任何建议与指导,违反规定者将被取消参赛资格。
6)现场建造及颁奖仪式等环节的具体日期可能受到疫情等不可抗力因素影响进行调整,请知悉。
1) Participants agree on and adhere to the content of this notice as well as the competition rules, otherwise he or she will be disqualified. The competition organizing committee reserves the right of final explanation.2) Digital drawings should not contain any author and institution names or logos, entries which are not in accordance with the rules will be disqualified。3) The competition organizing committee reserves all the rights other than authorship, including but not limiting to distribution, exhibition, information network dissemination, publication, etc. The designers reserve the right of authorship.
4) All participants should ensure their submissions are original and have not been submitted to other competitions.
5) Participants cannot receive guidance from the competition jury, otherwise he or she will be disqualified.
6) Please note that the specific date of on-site construction and award ceremony may be adjusted due to force majeure factors.
花园季组委会联系方式
CONTACT INFORMATION
电话:15712966956 李老师邮箱:contest@lalavision.comTel.:+86-15712966956
Email:contest@lalavision.com
2023年成都公园城市国际花园季暨第六届北林国际花园建造周组委会2022年11月Organizing Committee of 2023 Chengdu Park City International Garden Season and the 6th BFU International Garden-Making Week
Nov. 2022